「冷奴」新解,看完这T恤只想说「小日本你特么太坏~」

「冷奴」新解,看完这T恤只想说「小日本你坏坏~」

有学过日文的酸酸们,知道日文中的「冷奴」是什么意思吗?未看先猜大家会端出


「冷豆腐」给我,对吧?

没错~「冷奴」在日文中的意思就是冷豆腐,这个在早餐桌上扮演着举足轻重地位的角色,它本以为自己就会这样一生平庸下去,过着不被人误解的生活,直到自己的腐生碎在人们的嘴里或是筷子下(欸?)为止。

但没想到日本当地,最近出了一款T恤,赋予了平庸「冷奴」一个新的生命与意义:


欸欸欸欸欸欸欸欸欸欸!这不太对吧!在冷奴下用英文写着「COOLGUY」是什么东东啦!Σ(*゚д゚ノ)ノ完全就是走一个欺骗「不懂日文的英语系游客」节奏啊!

不喜欢白底蓝肩的设计?没关系~这款T恤在亚马逊(Amazon)上还有多种颜色可以选:


果然这样的恶搞T恤就在日网站上引起热烈讨论:

总觉得外国人会拿这两个字去刺青

那「心太(凉粉条)」不就是心脏太大颗的意思?

这么恶搞真是太棒了!我自己都想来一件!

这是把两个汉字用字面的意思直接翻成英文吧?

太坏了~这样骗外国人(笑)

要是真的以为冷奴就是「COOLGUY」的意思,而拿去刺青就悲剧了

本蛋看到最后这个日本网友留的言,完全想到之前买樱花送油网的广告啊XDDDDDD,这广告再看几次都还是好好笑:

这样欺骗英语系社会的游客真的太坏坏了啦!(´・ω・`)

免责声明:本文章如果文章侵权,请联系我们处理,本站仅提供信息存储空间服务如因作品内容、版权和其他问题请于本站联系